ORTAK DEKLERASYON
60 yıllık toplumlararası şiddet ve savaşın kurbanlarını anıyoruz
Yaralarımızı sarmak için mücadele edenleri onurlandırıyoruz
Barışı savunuyoruz ve Yeniden Birleşme için mücadele ediyoruz
Bu yıl, mevcut duruma bizi sürükleyen ve her iki toplum için sancılı bir yolun başlangıcı olan iki toplumlu çatışmaların ve bölünmüşlüğün başlamasının altmışıncı yılındayız.
Biz, bu ada toplumunun her kesiminden gelen sıradan insanları; ya sevdiklerini kaybederek ya çatışmalar ve savaş sırasında yaşadığı eziyet nedeni ile ya toprağından olarak ya da mülk kaybı yoluyla yıllardır acı çeken insanlar; ortak bir vizyonu paylaşıyoruz: Yeniden birleşmiş, barış içerisindeki ortak vatanı.
Biriz ve birlikteyiz, her iki tarafın masum kurbanlarının anısına saygı duyuyoruz ve ülkemizi yeniden birleştirmek ve barışı yeniden sağlamak için mümkün olan her şeyi yapacağımıza söz veriyoruz.
Yakın geçmişimiz boyunca, taraflar birbirine karşı ama aynı zamanda kendi içlerinde ve kendi toplumlarına karşı da masum insanların kurban olduğu korkunç suçlar işledi. Kıbrıs sorununun temelinde bu şiddet var. Kayıp aileleri, kayıpların akıbeti ile ilgili hâlâ bilgi arıyor, sevdiklerinden geriye kalanları bekliyor ve ölümlerinin nedenleri hakkında bazı cevaplar istiyor.
Bilgi edinme ve kayıpların gömüldüğü yerleri bulma çabası zor ve zahmetli bir çabadır ve çok yavaş ilerlemektedir. Suçlara götüren olayları örten karanlık perde varlığını sürdürüyor, işte bu nedenle bu zor koşullarda bilgiye ulaşmak için mücadele eden ve katkıda bulunanlar takdirimizi hak ediyor.
Geçmişte olduğu gibi bugün de, tüm kayıp kişilerin akıbeti tespit edilene kadar daha gidilecek çok yolumuz olduğundan, bu insanları onurlandırmaya, çalışmalarını takdir etmeye ve onları örnek almaya devam ediyoruz.
Bu yıl Dr. Derviş Özer, Michalis Yangou, Mustafa Gürsel, Andreas Kostas Gounaris, Leyla Kıralp ve Kyriakos Andreou’yu onore ediyoruz.
Adadaki milliyetçi söylem, özellikle içerisinden geçmekte olduğumuz bu zamanda, olumsuz bir atmosfer yaratarak ve olumlu ilerlemeyi ve olumlu gelişmeleri engelleyerek yükseliyor.
Kıbrıs sorununun çözümüne yönelik müzakerelerle ilgili mevcut çıkmazlar aşılmaz sorunlarla derinleşmeye ve gergin koşullarda daha fazla hata riski yaratmaya devam ediyor. Bu nedenle çıkmazın aşılması ve olumlu gelişmeler yolunda en küçük bir fırsat penceresinden bile yararlanılması için yoğun çaba gösterilmesi gerekmektedir.
Kıbrıslı Türklerin gündelik hayatını doğrudan etkileyen, Kapalı Maraş’ ın açılması gibi sahada gerçekleşmeye başlayan ve toplum olarak siyasi statülerinin sürekli olarak baltalandığı olumsuz gelişmeler adım adım geri dönüşümü olmayan başka gelişmelere yol açmaktadır.
Bu olumsuz gelişmelere rağmen milliyetçiliğe geçit vermeyeceğimizi ve ortak vatanımızda şiddetin tekerrürüne engel olacağımızı beyan ederiz.
Biriz ve birlikteyiz, ve ilgili BM Güvenlik Kurulu kararlarının gerektirdiği gibi; diyaloğu geliştirmek, daha fazla teması teşvik etmek ve tüm toplumlardan insanlar arasındaki ekonomik ve sosyal işbirliğini güçlendirmek ve ayrıca insanların yaşamlarını iyileştirmek amacı ile ülkemiz vatandaşları arasındaki iletişim ve işbirliğini kolaylaştırmak için ada genelinde daha fazla geçiş noktası açılmasını talep ediyoruz.
Müzakere masasında şimdiye kadar elde edilen yakınlaşmaları savunmak için bir aradayız ve BM Genel Sekreteri Antonio Gutiérrez’ i siyasi eşitliğe sahip iki toplumlu ve iki bölgeli federasyon temelinde çözüme ve yeniden birleşmeye götürebilecek tek gerçekçi yol olan ve üzerinde anlaşmaya varılan çözüm çerçevesi ve Crans Montana’da önerdiği çerçeve temelinde müzakereleri yeniden başlatma çabalarını yoğunlaştırmaya davet ediyoruz.
Böylece, tüm Kıbrıslıları 12 Temmuz 2023 günü saat 20.00’de Lefkoşa’da ara bölgede bulunan Dayanışma Evi önünde buluşmaya ve:
– Kıbrıs’ın tüm toplumlarından masum kurbanları, başlamasının üzerinden 60 yıl geçen toplumlar arası çatışmaların ve sonrasında da savaşın kurbanlarını anmaya,
– Aradan geçen onca yıl boyunca yardım ederek kayıp kişilerin gömülü olduğu yerler hakkında bilgi edinmek için mücadele etmeye devam eden insanları onurlandırmaya ve kendi acılarına rağmen mücadele edip bu sorunlar hakkında toplumu bilgilendiren, uzlaşma ve barışın gelişmesine katkıda bulunan insanları onurlandırmaya davet ediyoruz.
Bunca yıl boyunca Kıbrıs’ın tüm toplumlarından haksız yere kaybedilenlerin anısına saygıyla, 60 yıl sonra, geçmişteki şiddetin ve ortak acının gerçeklerini ve aynı zamanda da yeniden birleşmiş ve barış içerisinde olan ortak bir vatan inşa etmek için mücadele etmenin gerekliliğini hatırlatacak ortak bir anıt yaratmak boynumuz borcudur. Bu amaç doğrultusunda, bir yarışma duyurusu ve bir anıt seçimi sürecini organize edecek olan Nilgün Güney ve Fotos Dimitriou’nun rehberliğinde her iki toplumdan başarılı sanatçılardan oluşan bir Çalışma Grubunun oluşturulduğunu duyuruyoruz.
Destekleyen örgütler:
Στηρίζουν οι οργανώσεις/φορείς:
1 | Actor’s branch-SIDIKEK PEO |
2 | AKEL – Progressive Party of the Working People |
3 | Anatropi |
4 | Anonim Gençlik |
5 | Association of Cypriot Artists and Authors |
6 | Association of Cypriot Refugees in Greece – Cyprus ‘74 |
7 | Association of Historical Dialogue and Research |
8 | Athletic-Cultural Youth Association “Peace and Friendship” |
9 | Australian Peace Initiative for Cyprus (Bi-Communal) |
10 | Bağımsızlık Yolu |
11 | BARAKA Cultural Group |
12 | BASIN-SEN |
13 | BES |
14 | Bi-communal Centre “Famagusta Avenue Garage” |
15 | Bi-communal Choir For Peace – Lena Melanidou |
16 | Bi-communal Initiative of Relatives of Missing Persons and Victims of 1963-74 events – Together We Can! |
17 | BKP – United Cyprus Party |
18 | ÇAĞ-SEN |
19 | CTP – Republican Turkish Party |
20 | CTP Youth |
21 | Cultural Movement (Kinisi Politismou) |
22 | Cypriotism Movement |
23 | Cypriots’ Voice |
24 | Cyprus Academic Dialogue |
25 | Cyprus Association of Social Psychology |
26 | Cyprus Environmental Movement (Perivallontiki Kinisi) |
27 | Cyprus Peace Council |
28 | Cyprus Reunification Movement |
29 | Cyprus Sustainability Institute |
30 | Cyprus Writer’s Union |
31 | Cyprus Youth Platform |
32 | DAÜ-BİR-SEN |
33 | DAU-SEN |
34 | Decision for Peace (Apofasi Eirinis) |
35 | Dev- İŞ |
36 | EDON – United Democratic Youth Organization |
37 | EKA – Cyprus Peasant’s Union |
38 | EL-SEN |
39 | Enfield Cypriots Association (Bi-communal) |
40 | Enorasis Sociocultural Club |
41 | Epilogi – Limassol cultural movement |
42 | Famagusta – For Cyprus (Ammohostos gia tin Kypro) |
43 | Famagusta Initiative |
44 | Famagusta Our Town |
45 | Feminist ATÖLYE |
46 | GAT – Gender Advisory Team |
47 | German – Cypriot Forum |
48 | Green Action Group (Yeşil Barış Hareketi) |
49 | GÜÇ-SEN |
50 | Hade! |
51 | Hands across the Divide |
52 | HASDER |
53 | HAZINE-SEN |
54 | Home for Cooperation |
55 | IKME Sociopolitical Studies Institute |
56 | Initiative for Peace and Democracy (Barış ve Demokrasi İnisiyatifi) |
57 | INVEST IN EDUCATION |
58 | İskele Citizens Initiative |
59 | KIBES (Cypriot Science Education Health and Solidarity Association) |
60 | KIBHAD (Cyprus Song Association) |
61 | KIBRIS TEK YURT HEP BiRLiKTE- ΚΥΠΡΟΣ ΜΙΑ ΠΑΤΡΙΔΑ ΟΛOΙ ΜΑΖΙ |
62 | KISA – Action for Equality, Support, Antiracism |
63 | KLIIR |
ΚΟΙΝΗ ΔΙΑΚΥΡΗΞΗ
Μνημονεύουμε τα θύματα 60 χρόνων διακοινοτικής βίας και πολέμου
Τιμούμε όσους αγωνίζονται για την επούλωση των πληγών μας
Υπερασπιζόμαστε την Ειρήνη και αγωνιζόμαστε για την Επανένωση
Μετρούμε φέτος εξήντα χρόνια μετά την έναρξη των δικοινοτικών συγκρούσεων και του διαχωρισμού, την απαρχή ενός οδυνηρού δρόμου και για τις δύο κοινότητες που οδήγησε στη σημερινή κατάσταση πραγμάτων.
Εμείς, οι απλοί άνθρωποι αυτού του νησιού, προερχόμενοι από όλα τα κοινωνικά στρώματα, άνθρωποι που έχουν υποφέρει όλα αυτά τα χρόνια, είτε με την απώλεια αγαπημένων προσώπων, είτε μέσα από τις ταλαιπωρίες στη διάρκεια των συγκρούσεων και του πολέμου, είτε μέσα από το ξεριζωμό ή την απώλεια περιουσίας, μοιραζόμαστε ένα κοινό όραμα: Αυτό της επανενωμένης, ειρηνικής και κοινής πατρίδας.
Στεκόμαστε ενωμένοι και τιμούμε τη μνήμη των αθώων θυμάτων και από τις δύο πλευρές και δίνουμε υπόσχεση ότι θα πράξουμε κάθε τι το δυνατό για να επανενωθεί ο τόπος μας και να αποκατασταθεί η ειρήνη.
Κατά τη σύγχρονη ιστορία μας, έχουν διαπραχθεί φρικτά εγκλήματα από τη μια πλευρά εις βάρος της άλλης, αλλά και εντός των κοινοτήτων, με αθώους ανθρώπους να είναι τα θύματα. Αυτή η βία βρίσκεται στη ρίζα του κυπριακού προβλήματος. Οι οικογένειες αυτών που χάθηκαν συνεχίζουν ακόμα να ψάχνουν πληροφορίες καθώς και να περιμένουν έστω τα οστά των αγαπημένων τους και κάποιες απαντήσεις για τα αίτια του χαμού τους.
Η προσπάθεια για εξεύρεση πληροφοριών και εντοπισμό χώρων ταφής των αγνοουμένων είναι δύσκολος και απαιτητικός και προχωρεί πολύ αργά. Το σκοτεινό πέπλο γύρω από τα γεγονότα που οδήγησαν στα εγκλήματα συνεχίζει να υπάρχει και γι’ αυτό όσοι αγωνίζονται και συμβάλλουν για να βρεθούν πληροφορίες, στις δύσκολές αυτές συνθήκες αξίζουν της δικής μας αναγνώρισης.
Όπως και στο παρελθόν, έτσι και τώρα, συνεχίζουμε να τιμούμε αυτούς τους ανθρώπους, να αναγνωρίζουμε το έργο τους και να τους έχουμε ως παράδειγμα αφού έχουμε ακόμα πολύ δρόμο μέχρι την εξακρίβωση της τύχης όλων των αγνοουμένων
Φέτος τιμούμε τον Δρ Ντερβίς Οζέρ, τον Μιχάλη Γιάγκου, τον Μουσταφά Γκιουρσέλ, τον Αντρέα Κώστα Γούναρη, την Λεϊλά Κιράλπ και τον Κυριάκο Ανδρέου.
Η εθνικιστική ρητορική στο νησί αυξάνεται, ιδιαίτερα αυτή την περίοδο, δημιουργώντας μια αρνητική ατμόσφαιρα η οποία εμποδίζει τη θετική πρόοδο, εμποδίζει θετικές εξελίξεις.
Τα σημερινά αδιέξοδα με τις συνομιλίες για τη Λύση του κυπριακού προβλήματος να συνεχίζουν να αντιμετωπίζουν ανυπέρβλητα προβλήματα δημιουργούν κινδύνους για περαιτέρω διολίσθηση σε συνθήκες έντασης. Είναι για το λόγο αυτό που απαιτούνται έντονες προσπάθειες για διάρρηξη του αδιεξόδου και αξιοποίηση του μικρού έστω παραθύρου ευκαιρίας για θετικές εξελίξεις.
Οι αρνητικές εξελίξεις που επηρεάζουν άμεσα τη καθημερινή ζωή των Τουρκοκυπρίων και η συνεχής υπόσκαψη της πολιτικής τους υπόστασης σαν κοινότητα, όπως και το άνοιγμα της περίκλειστης πόλης της Αμμοχώστου που άρχισε να υλοποιείται επί του εδάφους, οδηγούν πλέον σε εξελίξεις που σταδιακά καθίστανται μη ανατρέψιμες.
Παρά τις αρνητικές αυτές εξελίξεις διακηρύττουμε πως δεν θ’ αφήσουμε χώρο στον εθνικισμό, και θα σταθούμε εμπόδιο στην επανάληψης της βίας στην κοινή μας πατρίδα.
Στεκόμαστε ενωμένοι και απαιτούμε το άνοιγμα περισσότερων σημείων διέλευσης σε ολόκληρο το νησί, για να διευκολυνθεί η επικοινωνία και η συνεργασία ανάμεσα στους πολίτες του τόπου μας, όπως απαιτούν και τα σχετικά ψηφίσματα του Σ.Α. του ΟΗΕ, για να ενισχυθεί ο διάλογος, να ενθαρρυνθούν οι περαιτέρω επαφές και να ενισχυθεί η οικονομική και κοινωνική συνεργασία ανάμεσα στους ανθρώπους από όλες τις κοινότητες καθώς και να βελτιωθεί η ζωή των ανθρώπων.
Στεκόμαστε ενωμένοι για να υπερασπιστούμε τις συγκλίσεις που έχουν επιτευχθεί μέχρι σήμερα στο τραπέζι των συνομιλιών και καλούμε το Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ κ. Αντώνιο Γκουτιέρες, να εντείνει τις προσπάθειες για επανέναρξη των συνομιλιών στη βάση του συμφωνημένου πλαισίου λύσης και του Πλαισίου που είχε προτείνει στο Κρανς Μοντάνα, ως το μόνο ρεαλιστικό δρόμο που μπορεί να οδηγήσει σε λύση και επανένωση στη βάση της Δικοινοτικής Διζωνικής Ομοσπονδίας με Πολιτική Ισότητα.
‘Έτσι, στις 12 Ιουλίου, 2023, στις 8.00 μ.μ., καλούμε όλους τους Κύπριους, έξω από το Σπίτι της Συνεργασίας, στην ουδέτερη ζώνη της Λευκωσίας, για:
– Να θυμηθούμε, τα αθώα θύματα από όλες τις κοινότητες της Κύπρου, θύματα πέραν των 60 χρόνων από την έναρξη των διακοινοτικών συγκρούσεων και μετέπειτα του πολέμου.
- Να τιμήσουμε τους ανθρώπους που βοήθησαν όλα αυτά τα χρόνια και συνεχίζουν να παλεύουν για την εξεύρεση πληροφοριών για χώρους ταφής αγνοουμένων, καθώς και για να τιμήσουμε ανθρώπους που παρά το δικό τους πόνο, αγωνίζονται και ενημερώνουν την κοινωνία για τα προβλήματα αυτά συμβάλλοντας στην καλλιέργεια της συμφιλίωσης και της ειρήνης.
Τιμώντας τη μνήμη όσων χάθηκαν άδικα όλα αυτά τα χρόνια απ’ όλες τις κοινότητες της Κύπρου θεωρούμε πως φέτος, εξήντα χρόνια μετά, οφείλουμε πλέον να δημιουργήσουμε ένα κοινό μνημείο που θα θυμίζει τις πραγματικότητες της βίας του παρελθόντος και τον κοινό πόνο καθώς και την αναγκαιότητα να αγωνιστούμε για την οικοδόμηση μιας κοινής επανενωμένης και ειρηνικής πατρίδας. Με αυτό τον στόχο ανακοινώνουμε τη δημιουργία Ομάδας Εργασίας αποτελούμενη από καταξιωμένους καλλιτέχνες και από τις δύο κοινότητες υπό την καθοδήγηση της Νιλγκιούν Γκιουνέι και Φώτου Δημητρίου που θα οργανώσουν τη διαδικασία προκήρυξης διαγωνισμού και επιλογής μνημείου. Παράλληλα ανακοινώνουμε τη δημιουργία ταμείου εισφορών για την οικοδόμηση του μνημείου.
Common Declaration
Remembering the victims of more than 60 years of intercommunal violence and war
Honouring all those who work for healing of our wounds
We pledge to fight for Reunification and defend Peace!
Year 2023 marks the 60th anniversary of the commencement of inter communal conflict and division, the beginning of a painful road for both communities that has led to today’s status quo.
We, the common people of this island from all walks of life, people who have suffered all these years, whether through the loss of lives of loved ones, through suffering at times of conflict and war, through forced displacement or loss of property, share one common vision: that of a reunited, peaceful common homeland.
We stand together to remember the innocent victims from both sides and to pledge that we shall do everything possible to reunify of our island, enabling the two communities and all its inhabitants live in peaceful co-existence.
Over the course of our recent history, atrocious crimes have been committed from one side to the other, as well as within the respective communities, with innocent people being the victims of these crimes. This violence lies in the root of the Cyprus problem. The families of all those that have gone missing continue to search for information regarding their loved ones expecting that at least they could receive back their remains and some answers on the facts about their loss.
The task of sourcing information and actually locating places of burial is difficult and demanding, hence is bound to slow progress. The black curtain around the facts that have led to these killings continues to be in place and therefore all those that carry on the struggle contributing to finding information in these difficult circumstances deserve our recognition of their efforts.
We have in the past and continue to honour these people, we recognise their work and keep them as a positive example for all of us along the road to finding all our missing that still goes a long way.
This year we honour Dr Dervish Ozer, Michalis Yiangou, Mustafa Gursel, Andreas Costa Gounari, Leyla Kiralp and Kyriacos Andreou.
Nationalist rhetoric from both sides is on the rise particularly at this period of the year, creating a negative political atmosphere that is an obstacle to positive progress and prevents positive developments.
The current impasse on the settlement process of the Cyprus problem, that face insurmountable problems, create conditions for escalation of tension. It is for this reason that intensive efforts are required to overcome the current impasse, exploiting the narrow window of opportunity now becoming apparent.
The negative developments that directly affect the daily lives of Turkish Cypriots and the continuing policy of undermining their political status as a community, as well as the policy of opening of the fenced-off area of Famagusta that continues to be implemented, all lead to developments that may end up being irreversible.
Despite these negative developments we declare that nationalism and the return to violence shall not prevail!
We stand together to demand the opening of more crossing points across the Island, to improve contact, economic and social cooperation amongst people from all communities, as provided by the UN Security Council resolutions, aimed at improving the daily lives of people and at overcoming the current economic hardship.
We stand together to defend the convergences achieved to date at the negotiating table calling upon the UN Secretary General Mr Antonio Guterres to intensify his efforts aimed at the resumption of formal negotiations on the agreed basis of the solution, the 6 point framework he had presented at Crans-Montana, based on a result oriented and time framed manner within the sense of urgency, as the only pragmatic route that can lead to a Bi-communal and Bi-zonal Federation with Political Equality.
We invite all Cypriots on the 12th July, 2023 at 8.00 pm outside the Home for Cooperation in the Nicosia buffer zone :
- To remember the innocent victims from all communities over more than 60 years of conflict and war
- To honour people who have through all these years helped and continue to struggle to find information for places of burial, but also to honour people who despite their own personal pain continue to work to inform society on these issues promoting in this way reconciliation and peace
Honouring the memory of those who were unjustly lost over these years from all the communities of Cyprus, we believe that this year, sixty years after, we ought to create a common monument that will remind future generations on the realities of the violence of our past and the common pain shared by all communities. It will remind us of the need to be united in the struggle for a common reunited and peaceful country. To implement this task, we are now in a position to announce that a working group is being set up, made up of well established artists from both communities headed by Nilgun Guney and Photos Demetriou who will develop the procedures for inviting proposals and adopting the monument to be installed. Concurrently we can also announce that a special fund is being established inviting donations for this purpose.